Tag Archives: Documents

What’s in a Name

in a nameWell everything! Especially if you are planning to get married and move to Italy.  Even more so, if you want to take your husband’s name and then get Italian Citizenship.  In Italy, it is the legal practice to keep your maiden name when you get married. You will have the hardest of times if you try to take your husband’s name and get the documents needed like Italian Social Security Card, Health Care Card, Driver’s License and even your Permission to Stay.

If you think about it, it makes perfect sense as to why not to take your husbands last name and to keep that birth last name.  One big fact is the governmental offices will not accept documents when there are two different names on them.  In addition, God forbid if you got a divorce. You would have many issue of turning back all those documents. (That is to say, you got them all in your married name in the first place) If you had used your maiden name to start with, you would just need the papers everything else would stay the same.

It seems that more and more in the USA are starting to keep their birth name and skip that old tradition there of changing to their husbands name in marriage.  So best if you are planning to move and even more if you plan to stay forever in Italy, Do Not Take Your Husband’s Name.

Firenze Mom

June 6, 2013


Mom’s you should know for Traveling outside Italy  If you did not know read this before you travel:

The EU changed rules about a year ago and you are not allowed to travel with your children on the passports anymore.

Make sure that any children travelling with you either have their own passport or ID card or are registered on your passport. However, from 26 June 2012, children will need to have their own passport or ID card to travel (even if they are still mentioned in their parent’s passport, which remains valid).  from: europa.eu- Documents you will need

You must have a passport for the children and/or carta’d’identita if you are resident in Italy.  If you are EU national then you can use the E.U. national ID’s.  If you are traveling from here to the US and back they will definitely stop and question you say in Germany,  if you only have US passports for your children.  So your best is to get the carta’d’identita for your child as well if you are a resident here and if your children are dual an Italian Passport as well.  On the identity card they put both parents name on it.

More Related Articles:

Documents you need-Non-EU family members

Documents you need-EU nationals

Firenze Mom

May 31, 2013

The British Government is making important changes to the passport service for British nationals living overseas. From 3 June 2013, the application process will be centralised and British nationals in Italy and San Marino should submit their passport application to Her Majesty’s Passport Office in the UK.

via Changes to passport services for British nationals | News in Rome | Rome City Guide | Wanted in Rome.

Firenze Mom

March 12, 2013

IRS Announces Efforts to Help U. S. Citizens Overseas Including Dual Citizens and Those with Foreign Retirement Plans

The Internal Revenue Service today announced a plan to help U.S. citizens residing overseas, including dual citizens, catch up with tax filing obligations and provide assistance for people with foreign retirement plan issues.
“Today we are announcing a series of common-sense steps to help U.S. citizens abroad get current with their tax obligations and resolve pension issues,” said IRS Commissioner Doug Shulman.

Read more of the article here:

IRS Announces Efforts to Help U. S. Citizens Overseas Including Dual Citizens and Those with Foreign Retirement Plans.

Firenze Mom

February 6, 2013

Renting Out Property – the Golden Rule

The Guardia di Finanza appears to be on a crusade to haul in all those non-Italians who have been renting property out in Italy and not paying taxes on it. It’s time to get this straight. There is a Golden Rule – there are no exceptions, waivers, alternative arrangements. The Golden Rule is this:If you rent out property in Italy, you need to declare and pay tax on the rental income in Italy. It matters not to the GdF if you have been regularly declaring the income in the UK, the US, Australia, or wherever you generally make your tax return.

via Articles.

Related Articles

INPS – Domestic Workers

Domestic workers are those who provide ongoing work for the needs of the family life of the employer such as maid service, family assistants or baby sitters, housekeepers, waiters, cooks, etc..
This category also includes workers who perform these tasks at religious communities (convents, seminars), at barracks and military commands, as well as at the nonprofit community, such as orphanages and shelters for the elderly, whose end is mostly relief.

Lavoratori Domestici: CHI SONO

Chi sono i lavoratori domestici

Sono lavoratori domestici coloro che prestano un’attività lavorativa continuativa per le necessità della vita familiare del datore di lavoro come ad esempio colf, assistenti familiari o baby sitter, governanti, camerieri, cuochi ecc..

Rientrano in questa categoria anche i lavoratori che prestano tali attività presso comunità religiose (conventi, seminari), presso caserme e comandi militari, nonché presso le comunità senza fini di lucro, come orfanotrofi e ricoveri per anziani, il cui fine è prevalentemente assistenziale.

via INPS – Informazioni.


January 2, 2013

My Road to Italian Citizenship!

Many of you moms may be interested in citizenship here in Italy…or have maybe thought of it.  The benefits are not having to travel everywhere with your passport while your out and about in Europe and the whole voting thing…if you think it’s worth it.  A common misconception…which I had too…is that you have to give up your U.S. citizenship…this is wrong and hasn’t been the case since 1989.  You can have dual.  I thought I would share with all of you my experience, even though this is just one story and the process may have changed already.

Step 1: I married an Italian—

Step 2: I had to obtain a permesso di soggiorno, which I had previously as a student, but had to get a new one when I married.  This was quite complicated as they had just changed to the application at the post office! They lost my papers and I spend at least 3 days camped out at the new Questura trying to get my permesso.  Finally my husband lost it and he got my permesso that day.

Step 3: Registering at the comune.  I had to go to my local Quartiere and register as a legal alien living in Florence. I also got my carta d’identita at this point in time, which wasn’t really valid for anything other than proving that I was living in Florence.

Step 4:  Registering for residence.  I had to wait 6 months after my registration and then I applied to be a resident of Florence.

Step 5:  Wait 2 years.  After I had been a resident in Italy for 2 years, well a little bit before, I started collecting all of my necessary documents from the USA. I even had a fingerprint card made up so the FBI could do a background check.  Most of the documents were time sensitive, so I had to be punctual.  I also started collecting documents from Italy that I needed.

Step 6: Make an appointment with the Prefettura:  I made an appointment with the prefettura, on the phone—but I had to go to the actual office to get the phone number.  He was pretty efficient.  I was super pregnant and he took pity on me so the interview was fairly short. I don’t think he wanted to see me go into labor in his office anyway 😀  He stamped my paperwork and gave me an electronic tracking sheet that I could track online…it always said processing.

Step 7: Wait another 2-2.5 years:  Just after Matteo turned 2 they called me and said my appointment would be in August at the prefettura …

Step 8: Make sure all of your documents are valid.  While waiting I forgot to renew my Permesso.  So I had to go through that nightmare yet again!

Step 9:Go to your appointment at the Prefettura.  You will have to bring your approved paperwork to the comune.

Step 10: Go to the commune and give themImage your paperwork.  This was one of the more difficult things as they were quite unfriendly. I had to have my husband rush me some paperwork there just so I could turn in my paperwork that day.

Step 11: Wait again for your letter from the comune.  I waited a little over a month for the letter calling me into the commune for my swearing in.

Step 12: Go the appointment.  They will ask you again for repeated paperwork which you will have to bring in…including your carta d’identità…which was useful only in this instance!  They will put on a sash with the tricolors…and read you some things to which you will have to swear…and then you sign.

Step 13: Wait a couple of days and then go and get your new carta d’identità:  So, after a couple of days I went and got my new Italian identity card that said I was an Italian citizen…which now I can actually use for something!

Step 14:  Turn in your old permesso di soggiorno at the Questura.



Firenze Mom

October 19, 2011

Oh no your child is sick?  How can you get off work to take care of your child? 

Where here is a summary of what you maybe entitled too.  It does depend on the type of job, resident status,  and your employers but this might help some.

If the child becomes ill, parents can use their parental leave or sick leave to be home with the child. The parental leave, which of course can be used for the illness and without any supporting evidence, is paid at 100% for the first 30 days and 30% for subsequent periods until the child is 3 years old.

If the parents child is older than 3 years of age, the parents can either take advantage of the child’s sick leave, paid at 100 % for the first thirty days per year or without pay for the  the days after that 30 days.

In addition, both parents have the right either to abstain from work during their sick child aged three to eight years, without pay, up to five days per year for each parent.

If the disease causes hospitalization leave is stopped.

Each parent has the right to take off work regardless of whether the other parent has done so.

Handicap, first year of life, on this sick leave can be found here:

Quando arriva un bambino (terza edizione) – Indice